Un graffiti photographié hier dans une rue de la Butte de Montmartre (Paris 18e) où je me baladais pour nourrir mon blog avec de nouvelles idées jardinières et parisiennes. Sur le coup, j’ai traduit “weed” par mauvaise herbe, je trouvais le slogan assez sympa, une mauvaise herbe pour la vie… Mais il n’en est rien, ce tag fait allusion à l’herbe qui se fume, la marijuana, le cannabis (sic !).
N’étant pas du tout un adepte, je n’ai pas reconnu la feuille à sept folioles caractéristique de cette herbe défendue. C’est en tapant “weed 4 life” dans Google que j’ai compris.
Je n’adhère pas à ce slogan (je suis totalement “life without weed”), mais il existe, dessiné dans la capitale… Et il ne parle pas de mauvaise herbe pour celles et ceux qui ne parlent pas l’anglais.
D’où l’intérêt d’avoir toujours le réflexe de vérifier sur Internet ou ailleurs ce que peut signifier une inscription sur un mur, aussi anodine qu’elle puisse paraître parfois et même si elle s’affiche à la vue du plus grand nombre…
bien vu, Alain ! pour moi aussi, c’était “désherbez pour vivre”, ce que je trouvais curieux …..LOL je suis tellement “no weed 4 life” moi aussi, que je m’étais couverte de ridicule, il y a des années, lors d’un concert de Ray Charles , il flottait une douce odeur un peu sucrée très agréable …..éclat de rire des amis qui étaient avec moi quand je me suis demandé tout haut de quelle fleur ce parfum pouvait provenir ….. on est azimutée jardin ou on ne l’est pas, hein!!!!